Рассеянный склероз |
MY FIGHT AGAINST MULTIPLE SCLEROSIS Roger
MacDougall Моя борьба с рассеянным склерозом This is
the story of my fight against Multiple Sclerosis. What follows is based upon my
own experiences and the conclusions I have drawn from them. It should be clearly
understood that I am not a doctor and have no medical training. My theories are
controversial, though a growing number of individual doctors have now reached
similar conclusions. Мои теории спорны, хотя все
большее количество профессиональных
врачей приходит к таким же заключениям. Это история моей
борьбы с рассеянным склерозом. Последующий
текст основан на моем личном опыте и
выводах, которые я из него сделал. Я
прекрасно понимаю, что я не врач и не имею
опыта медицинской деятельности. Мои теории
спорны, хотя все большее количество
профессиональных врачей приходит к таким
же заключениям As a layman expressing views not accepted by the medical profession in general, I obviously come in for much criticism from that quarter. My aims are very simple. I suffered down to a state of terminal disability and am now enjoying a healthier life than I can remember. I would be inhuman if I did not use that unusual experience to give what advice I can to those still suffering. Here are the facts: Мои дилетантские
взгляды в основном не применимы для
традиционной медицины. Я очевидно
подвергнусь значительной критике с этой
точки зрения. Но я
страдал от состояния тяжелой инвалидности
а сейчас наслаждаюсь более здоровой жизнью,
чем я могу вспомнить из прежнего состояния (до
болезни). Было бы бесчеловечно,
если бы я если бы я не использовал этот
необычный опыт для совета тем, кто
продолжает страдать. Вот
факты: I was
diagnosed 30 years ago at the Я был
продиагностирован 30 лет назад в
Национальном Госпитале Нервных
Заболеваний на Королевской Площади, Лондон,
в феврале 1953 года. В то время врач,
наблюдавший меня как один из мировых
лидеров в области нейрологических
заболеваний, а Queen
Square самый
знаменитый нейрологический центр.
Within a few years I was unable to use my legs, eyes, and fingers ... even my voice was affected, and I was quite unable to stand erect, even for a few seconds. Через несколько
лет я уже был неспособен передвигаться на
ногах, смотреть, а пальцы… Я был неспособен
стоять на ногах, даже несколько секунд. Many
years later when I was living in Много лет спустя,
когда я жил уже в Голливуде, я прошел
тщательное нейрологическое обследование –
энцефалография, рентгеновское
сканирование мозга, и пункция
спинномозговой жидкости. Следы очагового
поражения нервных тканей были обнаружены в
мозгу, а образцы моей спинномозговой
жидкости отправлены в Нью – Йоркскую
лабораторию. Ответ
из
лаборатории
был
следующий
– типичный случай рассеянного
склероза.
Today, my
eyesight is restored, I can run up and down stairs and can lead a life as active
as most men my age. In support of these statements I will refer later to a
medical examination I was given in September 1975 by a leading neurologist. No
miracle has been performed. I have not been cured. I am simply experiencing a
remission - but A REMISSION WHICH I FIRMLY BELIEVE TO BE SELF- INDUCED. Сегодня мое зрение
восстановилось, я могу бегать по ступеням
лестницы вверх и вниз, и вести настолько
активную жизнь, как большинство мужчин
моего возраста. В подтверждение этого
состояния я прошел очередное медицинское
обследование. Оно было проведено в 1975 году
ведущими неврологами. Чуда
не
произошло.
Я не излечился. Я только
находился в состоянии ремиссии. Но ремиссия
– и в этом я твердо уверен – вызвана моими
усилиями. While accepting that each person's body has a different metabolism, I think it is not unreasonable to assume that the benefit I obtained by following certain principles, may be applicable to others. Даже допуская, что
каждый организм имеет собственный тип
обмена веществ, я думаю, что
положительные изменения, которые я
достиг, следуя определенным принципам,
могут быть применимы и к другим. I would be totally dishonest, however, if I claimed that the regime I described in my previous booklet helped everyone who followed it. It appears to have helped me and many others. It is equally true to say that some people who have followed my recommendations have not in fact improved. I formerly thought they had not followed my recommendations to the letter for a sufficient length of time or had not perhaps had the same determination to succeed as I had. Я был бы совершенно
бесчестным, если бы утверждал, что система,
которую я описал в предыдущей брошюре,
помогла всем, кто ей следовал. Но она
помогла мне и многим другим. Но такой же
правдой является тот факт, что некоторые
люди, следующие моей системе, не испытали
никаких улучшений. Раньше я думал, что они
недостаточно строго или недостаточно долго
следовали моей системе. But recent advances in the study of food allergies have disclosed a more likely explanation. The truth would seem to be that just as DIFFERENT PEOPLE HAVE DIFFERENT METABOLIC PROCESSES THEY HAVE DIFFERENT ALLERGIES AND ALSO DIFFERENT DEGREES OF REACTION TO VARIOUS ALLERGENS. THUS, THE DIET WHICH HELPED ME IS NOT NECESSARILY THE EXACT DIET CALLED FOR IN ALL OTHER CASES. Но последние
исследования в области пищевых аллергенов
открыли более правдоподобное объяснение.
Правда в том, что разные люди имеют разный
обмен веществ и разные аллергены, и разную
степень реакции на разные аллергены. Таким
образом, диета, которая помогла мне, не
обязательно подходит для всех людей и всех
случаев. It is now possible to have one's allergies identified by a simple test. I had this done recently and the result provides further evidence in support of my contention. My most severe allergic reactions according to the test were to those foods I had removed from my diet all those years ago indicating that I had controlled my condition because I had removed gluten, milk fat and other animal fats and sugar from my diet. Не возможно
определить даже один тип аллергии простым
тестом. Я прошел такой тест недавно – и
результат подтвердил мою точку зрения. По
результатам теста самая сильная
аллергическая реакция было на те продукты,
которые я исключил из моей диеты. Все
последние годы показывают что я держал свое
состояние под контролем потому что я
исключил клейковину, молочный жир и другие
животные жиры и сахар из своего питания. So why did I take that action at a time when I knew nothing of allergies? The answer to that question, it seems to me, is of the utmost importance because it may really be the answer to another question - what did I believe was the cause of my multiple sclerosis? Итак, почему я
сделал это в то время, когда не знал ничего
об аллергии? Ответ на этот вопрос, как
кажется мне, самый важный – потому что он
может быть ответом на другой вопрос – что
было причиной моего рассеянного склероза? It is
important to understand what an allergen is. A food
to
which
we
are
allergic (called
an
allergen) is a food
which is not accepted by our autoimmune system. Instead of harmonising in our
metabolic processes it attacks and even destroys the white blood cells whose
function it is to stand guard against invasion by unwelcome intruders like
viruses and germs. That is why it is so important to our health to remove them
from the diet. Важно было понять
– что такое аллерген. Пища, к которой мы
испытываем аллергию, (аллерген) эта пища,
которая не подходит для нашей аутоиммунной
системы. Вместо того. Чтобы гармонизировать
наш обмен веществ, аллерген атакует и даже
разрушает белые
кровяные клетки, чьей функцией является
быть преградой перед нежелательным для
организма вторжением, таким как вирусы и
микробы. Поэтому так важно удалить эти
аллергены их питания. I was now
considering my body as a biochemical process, or, more accurately, as a
biochemical process going wrong. As I had not heard of allergy tests I had to
find some other way of pinpointing the errors in my diet. Я рассматриваю
сейчас мое тело, как биохимический процесс,
или , более точно, как биохимический процесс
идущий неправильно. Если я не слышал об
аллергических тестах, я должен был найти
другие пути. Чтобы определить ошибки в
своем питании. It seemed logical to stick to those foods which had been consumed by man since the very beginning. I BASED MY DIET ON THE FOOD CONSUMED BY THE HUNTER-GATHERER, BEFORE MANKIND SETTLED DOWN IN AGRICULTURAL COMMUNITIES, GREW CEREALS AND TENDED CATTLE. Весьма логично,
начать с той пищи, которая потреблялась
людьми с самого начала существования
человечества. В основу своей диеты я
заложил пищу, которую потреблял человек,
будучи охотником – собирателем, до
возникновения сельского хозяйства,
выращивания злаков и крупного
рогатого скота. It was
this reasoning which led me to cut out gluten (a protein which surrounds the
germ in grains), cow's milk and sugar. These are not foods from whose
consumption we have evolved and I believe that fact is in some way connected
with our rejection of them. Not enough is known yet but the close connection
between diet and illness becomes more and more obvious. When I removed my three
principle allergens, I stopped deteriorating and eventually began to make slow
but nonetheless steady improvement. Этот подход и был
причиной , которые привели меня к
ограничению клейковины (протеин окружающий
ядро в зерне), коровье молоко и сахар. Это не
та еда, потребляя которую сформировалось
человечество, и я верю что поэтому организм
отвергает их. Эта область недостаточно
изучена до сих пор, но тесная связь между
здоровьем и диетой все более очевидна.
Когда я удалил три моих основных аллергена,
я остановил ухудшение и в конечном счете,
начал медленное, но стабильное улучшение
своего состояния
The conclusion I draw from this is that foods which are alien to our species or to which we are allergic, and which attack the autoimmune system (our natural defenses) somehow contrive to prevent the manufacture of healthy replacement cell tissue and so become causative factors in the whole range of degenerative diseases up to and including aging. Заключение,
которое я вывел из этого состоит в том, что
еда, которая не подходит нашему организму
или к которой у нас аллергия, атакует
аутоиммунную систему (наш природный
защитный барьер) почему
то предотвращает процесс нормального
замещения клеток тканей и, и является
причиной всех дегенеративных заболеваний,
включая старческие изменения. What is
Multiple Sclerosis? There appears to be no generally accepted understanding of
the cause. It has to be defined by describing it effects. According to Black's
Medical Dictionary: "It consists of hardened patches, from the size of a
pinhead to that of a pea or larger, scattered here and there irregularly through
the brain and (spinal) cord, each patch being made up of a mass of the
connective tissue (neuroglia), which should be present only in sufficient amount
to bind the nerve-cells and fibres together. In the earliest stage, the
insulating sheaths of the nerve-fibres in the hardened patches break up, are
absorbed, and leave the nerve-fibres bare, the connective tissue being later
formed between these. The actual changes in the nervous system appear to be due
to the action of some substance which dissolves or breaks up the fatty matter of
the nerve sheaths." Or according to Gould's (Blakiston's 3rd Edition):
"Demyelinisation followed by gliosis and formation of plaques affecting
different parts of the nervous system in patches. Cause is unknown." Что
такое
рассеянный
склероз?
Основная общепринятая
точка зрения следущая. Согласно Black's Medical
Dictionary (Медицинский
словарь) «Заболевание состоит
в возникновения рубцов (бляшек)
размерами от острия иглы до размеров
горошины или крупнее, распространенные
случайно по головному и спинному мозгу,
каждая бляшка поражает соединитильные
нервные ткани (глия), которая должна
присутствовать в достаточном количестве
для соединения нервных клеток и нервные
волокна друг с другом. На ранних стадиях
бляшки поражают оболочку нервных окончаний
и делают нервные окончания незащищенными.
Существенные изменения в нервной
системе происходят благодаря действию
некоторых веществ которые растворяют или
повреждают жировую оболочку нервных
окончаний». Согласно Gould's (Blakiston's 3rd
Edition «
Димиелинезация происходит посредством
формирования бляшек, повреждающих
различные участки нервной системы на части.
Причина неизвестна». In simple terms it would appear that the insulation of the nerves deteriorates, so that impulses can no longer be effectively carried to and from the brain. The result may be paralysis, partial blindness, lack of balance and the whole familiar range of symptoms which can vary widely from case to case. Попросту говоря,
это, по существу, повреждение нервов
усиливается до тех пор пока нервные
импульсы уже не могут правильно доходить до
мозга и из мозга. Результатом
может быть паралич, частичная слепота,
потеря равновесия и все подобные симптомы,
которые могут широко варьироваться от
случая к случаю. As I see it, we have three basic ways of trying to cope with illness and disease. Как мне кажется,
мы имеем три основные способы пытаться
бороться с болезнями. First
there is the orthodox medical approach with the use of drugs. It is on this that
the success of modern medicine is primarily based. Unfortunately, in the case of
MS and many other degenerative conditions, the appropriate drug has not yet been
discovered (if in fact it exists). Первый – подход,
базирующийся на традиционной медицине
путем приема лекарств. Это то, на чем
основывается успех традиционной медицины.
К сожаления в случае рассеянного склероза и
других дегенеративных состояний лекарства
еще не изобретены (если они вообще могут
существовать). Second, there is the new scientific manipulative approach which has come to be called genetic engineering. This, to be practical, is still some way off. Второй – новые
медицинские технологии, основывающиеся на
генной инженерии. Third, there is the method known as preventative or holistic medicine. It is in this group that my method of dealing with MS is based. Третий – это
метод известный как превентивная или
холистическая медицина. Это тот путь, на
котором базируется мой метод. All these are legitimate approaches to problems of health. But since, in the case of MS, the method I have adopted is the only one for me which has produced positive results, it would seem reasonable to give it a try. Все эти методы
закономерны при подходе к проблеме
здоровья. Но в случае рассеянного склероза,
метод, который я использовал единственный
для меня, который принес положительный
результат, и кажется, что было бы
справедливо поделиться им с другими.
I believe
that all three are possible ways of approaching any problem. Professionals tend
to become too rigid and stereotyped. It's good always to remember that there's
more than one way of skinning a cat. Я верю что все три
метода возможны для приближения к любой
проблеме. Профессионалы
склонны
быть
негибкими
и
подвержены
стереотипам.
Всегда следует помнить, что есть более,
чем один способ ободрать кошку. Let me consolidate what I have so far touched on. Twenty-five years ago I became disillusioned with the neurological approach to my condition. It lacked cohesion, lacked direction, lacked conviction, lacked any discernible chance of success. My thoughts travelled back to a time when I had read biochemistry, and I remembered being struck by the thought that I was not what the anatomy-trained doctor considered me, that is a static chunk of meat - a sort of living cadaver. More accurately, I was a biochemical process. And now, I was a biochemical process going wrong.
Позвольте мне просуммировать все, с чем
я столкнулся. 25 лет назад
я стал сомневаться в неврологическом
подходе к моему состоянию. Не хватало
системности, не хватало общего направления,
не хватало уверенности и не давало ни
малейшего шанса на успех. Я мысленно
возвратился назад к тому времени, когда я
читал биохимию, и помню, был поражен мыслью
что я ведь не традиционный «анатомический»
врачом, рассматривающий человека меня,
как неподвижный кусок мяса. Я пришел к
выводу, что я, точнее, биохимический процесс.
Но в данную минуту биохимический процесс
шел неправильно. Perhaps, I thought, there is no mysterious virus, no invading germ involved at all. Perhaps I am simply the result of a chemical imbalance, of the wrong chemicals (in the widest sense) being lumped together and failing to add up to a satisfactory human being. Я думал, что может
быть нет магического вируса, поврежденного
гена, виноватого во всем. Может быть, я
просто – напросто результат химического
дисбаланса неправильных химических
веществ (в широком смысле этого слова),
взаимодействующих вместе и недостаточных
для того чтобы человек чувствовал себя
удовлетворительно. In consequence, I left my neurologist and set out, almost a total wreck, to investigate this new possibility - with invaluable help from my wife and my friends. Вследствие этих
размышлений, я покинул своего
невропатолога почти полностью разрушенным
болезнью, для того чтобы исследовать новую
возможность при неоценимой помощи соей
жены и своих друзей. This essay is one of the results of that decision. And because of my story many people have experienced noticeable improvements. Это эссе – один
из результатов этого моего решения. И моя
история помогла многим людям почувствовать
значительные улучшения в своем состоянии. I hope that another result will be the realisation by some of my medical friends on the opposite side of this controversy that DIET AND DISEASE ARE OFTEN DIRECTLY RELATED. Я надеюсь, что
другой результат будет рассматриваться
моими друзьями – медиками как другая точка
зрения в дискуссии что диета и болезнь
часто непосредственно связаны. At any
rate, after I left Но с любой точки
зрения после того. Как я покинул Queen Square,
я начал процесс лечения при помощи логики. Я
делал то, что история, мои собственные
наблюдения, и здравый смысл, диктовали мне. That is what I personally did and the result for me was a complete reversal of my unhappy prognosis. Instead of a wheelchair-confined cabbage I became a normal human being again. Это то, что я
лично сделал, и результатом моих усилий был
полный выход из неблагоприятного прогноза
развития болезни. Вместо неподвижного
кочана капусты в инвалидной коляске, я стал
нормальным человеком. There is no way in which I can guarantee that the same regime will have the same happy effect on other sufferers. Но я не могу
гарантировать, что для всех, кто последует
моим путем, эффект будет таким же при всех
заболеваниях. What I can say is that the same analysis of the metabolic process, the same rigid enforcement of the appropriate compensating diet should produce the same results. Единственное, что
я могу сказать, что при тех же анализах
обменных процессов, при столь же строгих
усилиях в соблюдении подходящей
компенсационной диеты, результат будет
настолько же успешным. No two people are exactly alike. Your life is in your own hands. If you want to control and improve your condition it is logical that you should do as I did and work out what diet your body can tolerate. Нет двух
абсолютно похожих друг на друга человека.
Ваша жизнь в ваших собственных руках. Если
вы хотите контролировать и улучшать свое
состояние вы должны делать то же, что делал
я и решить какая диета для вас подходит. I'd like to be able to say don't touch this, take all you want of that. I can't. Мне бы хотелось
сказать – не копируйте все на веру,
возьмите все, что вы хотите из этого. I can tell you that a significant number of people can't tolerate wheat and other grains, also sugar and milk and milk products, but you have to find out for yourself whether you are among them. They may be okay for you. Though, along with many experts in dietary matters, I doubt it. Я могу сказать
вам, что значительное число людей не могут
переносить пшеницу и другие зерновые, а так
же сахар, молоко и молочные продукты, но вы
должны определить – входите ли вы в их
число. Для вас эти продукты могут быть
полезны. Хотя, вместе с огромным числом
специалистов по диетологии, я сомневаюсь в
этом. If you do not feel competent to do this on your own, or feel that you need help, I strongly recommend that you look for an open- minded, diet-conscious, holistic-type physician who can read this essay without dismissing it out of hand, and put yourself in his charge. Если вы считаете
себя недостаточно компетентным в этой
области, или чувствуете, что вам нужна
помощь, я настоятельно рекомендую
обратиться с трезвомыслящим, понимающим
толк в диетах, системным (холистическим)
врачам, которые могут прочитать это эссе, не
выбрасывая его и вникая в смысл написанного.
It is perhaps worth noting that the three significant changes in diet with which I began are medically recognised as helpful in the treatment of other degenerative diseases. Необходимо иметь
в виду три основные изменения в диете с
которой я начал и которые признаются
медициной, как весьма полезные при лечении
дегенеративных заболеваний.
It would
seem obvious that these dietary changes affect the ability of the metabolism to
produce a supply of healthy replacement cell tissue. We can once more keep up
with our body's demand for new cell tissue to replace that lost by the mere
process of living. Кажется
очевидным, что эти диеты воздействуют на
возможность в процессе обмена веществ
замещать клеточные ткани.
Мы сможем более восполнять требования
организма в замещении клеточных тканей,
которые теряются в процессе
жизнедеятельности. An important way of helping to maintain that same function is to replace any essential nutrients lost as a result of following your diet. This I will consider later when I talk of the list of vitamin and mineral supplements I devised. Очень важно
замещать те вещества, которые вы будете
терять в процессе диеты. Это я бцду
рассматривать позже, когда рассмотрю
перечень витаминов и минеральных добавок,
которые я разработал. Over the course of the next few years, I dropped the suspect foods from my diet one after another. At first I merely stabilized the state of my symptoms; then slowly and steadily, my health improved. Slowly is the word I must emphasize. IT WAS MORE THAN FOUR YEARS BEFORE I NOTICED THE FIRST SIGNIFICANT IMPROVEMENT when I managed to fumble a shirt-sleeve button into the buttonhole - the first time my fingers had obeyed a command for a very long time. В течение
следующих нескольких лет я исключил из
своей диеты подозрительные продукты один
за другим. Сначала я только стабилизировал
свои симптомы, затем медленно и постоянно
мое здоровье стало улучшаться.
мое Thus encouraged, I took a closer interest in the problem of nutrition in relation to my condition. Стимулируемый
таким образом, я все глубже и глубже
погружался в проблемы питания и
зависимость моего состояния от питания. I owe a great deal - everything in fact - to the work of many different doctors, biochemists, scientists, research workers and experts. I have merely put together into a cohesive pattern dis- coveries, suggestions and realisations which have come from many others. Я очень обязан –
фактически всему – работе различных врачей,
биохимии, ученым, исследователям и
экспертам. Я только сопоставил
в единое целое открытия, рекомендации,
которые приходили от многих других. It is a positive approach to the problem and one which appears to be helping large numbers of people. By its very nature, it is often extremely slow in showing results but, as I have said earlier, a slow improvement is surely preferable to a slow, hopeless degeneration. Такой позитивный
подход к проблеме единственный, который
оказался полезным большому числу людей. В
соответствии с их истинной природой,
чрезвычайно медленное, но заметное
улучшение, как я сказал ранее, гораздо более
предпочтительно, чем медленное безнадежное
ухудшение. I hope that one day soon the medical profession will treat my theories by medical methods which will take into account biochemical and dietetic considerations. Я надеюсь, что
однажды мои методы будут признаны
традиционной медициной и займут свое место
в биохимии и диетологии.
I have
followed the course dictated by my theories for many years and in evidence of my
present state of health I am delighted to tell you that in September of 1975 I
went to the neurologist who in 1953 actually conducted most of my original
examination at Я строго следовал
курсу, определенному моей теорией, многие
годы и, как результат, я счастлив сообщить
вам, что в сентябре 1975 года я посетил того же
невропатолога, который в 1953 году проводил
большинство моих анализов в Queen
Square. Я попросил его
провести полное и тщательное обследование.
Он провел все обследования и по окончании
процедур от сказал мне «Я не могу ни к чему
придраться». Каждый рефлекс, каждый мускул,
каждое движение были нормальными.
Finally he came to my eyes and at the extremity of my field of vision, as I glance right, he found a vestigal trace of nystagmus (juddering of the optic nerve). When at my worst, I had suffered from nystagmus to the point of virtual blindness so that to be left with a vestigial trace, of which I am unaware, hardly presents a hardship. As far as my eyes are otherwise concerned my astigmatism has cleared up amazingly and I am now able, in good sunlight, to read newsprint without glasses - something I have not been able to do for more than thirty years. Наконец он
добрался до моих глаз и исследуя поля
зрения, определил, что при взгляде вправо
он нашел нистагму («дрожание»
зрительного нерва). В своем худшем
состоянии я страдал от полной вертикальной
слепоты. Сейчас я способен при солнечном
свете читать газетный текст, чего я не мог
делать последние 30 лет. At the
conclusion of my examination the neurologist confirmed that this slight trace of
nystagmus was the only damage that appeared to remain throughout my entire
system as the result of a crippling attack of Multiple Sclerosis. Наконец,
невропатолог сказал мне, что следы этого
вертикального нистагма – единственное, что
осталось в моем теле от воздействия
рассеянного склероза.
Talking
about the past, he recalled that I'd had a pretty severe episode in the years
that followed our first meeting at Разговаривая о
прошлом мы вспомнили, что у меня годами были
тяжелые симптомы, после нашей первой
встречи в Queen
Square. Я
попросил его показать мне историю болезни с
такой потрясающей ремиссией. И он не смог. What then am I suggesting to victims of Multiple Sclerosis? Certainly not the possibility of a cure. I offer, if you like, an approach to the problem which in my own case I believe to have been responsible for the improvement in my body and which I believe may help others. Что я предлагаю
ему жертвам рассеянного склероза? Конечно
не возможности традиционного лечения. Я
предлагаю, если вы хотите, такой же подход к
проблеме, как и в моем случае. Я верю, что
улучшения произошедшие у меня,
могут помочь другим.
What now follow are the details of the regime which I still adhere to since I AM CONVINCED THAT SHOULD I EVEN MOMENTARILY RELAX I MIGHT WELL RETURN TO MY FORMER UNENVIABLE CONDITION. Какой вывод я
делаю из своего сегодняшнего состояния? Я
твердо убежден, что если я расслаблюсь на
мгновение и прекращу работу над собой, я
могу быстро скатиться к своему прежнему
беспомощному состоянию.
To some
extent, of course, I have altered it to conform to the findings of my allergy
test. This means that I have eliminated a few other foods to which I am slightly
allergic. В
некотором смысле, я
изменил свое питание, чтобы он
соответствовало моему тесту на аллергию.
Это означает, что я исключил и некоторые
другие продукты, на которые у меня слабая
аллергия. Anyone who takes an allergy test should do the same but the diet I have developed over the years remains in substance the diet I follow and recommend to others. Каждый, кто
прошел тест на аллергию к пище, должен
сделать то же самое. Но диету, которую я
разработал на протяжении многих лет
основывается на диете, которой я следую и
которую рекомендую всем. DIET Дита It is
important that I should point out here that, through no wish of my own, I have
become known to many people as "the gluten- free diet man", with the
implication that the banning of gluten is the be-all and end-all of my approach
to Multiple Sclerosis. NOTHING COULD BE FURTHER FROM THE TRUTH. A gluten-free
diet on its own could in fact be extremely harmful, leading, among other things,
to a serious loss of B vitamins in which sclerotics are already deficient and to
a serious loss of weight. You must remember that the removal of gluten from your
diet - although often essential is only one aspect of the complete approach. Очень важно, что я
должен отметить здесь это, хотя это и не мой
опыт - я узнал слишком много людей,
придерживающихся с диеты,
свободной от клетчатки и считающих, что
исключение из рациона клетчатки – это суть
моего метода излечения от РС.
Ничего не будет далее, кроме правды.
Диета свободная от клейковины может быть
исключительно вредна, ведущей, кроме других
последствий к серьезной потере витамина B
в котором больные РС особенно нуждаются, и к
серьезной потере веса. Вы должны помнить,
что удаление клейковины из вашей диеты –
существенный но только один из элементов
моей диеты. I believe that the dietary approach to degenerative conditions should take the form of a five-pronged attack: Я полагаю, что
диетологическая атака на дегенеративные
заболевания должна идти по пяти
направлениям:
Individual reactions to an allergy test may stress one or other aspect of this as the most important, but I remain convinced that it will be found generally applicable. I base this opinion on the fact that so many MS sufferers seemed to react positively to my specific diet after a long enough trial. I see now that other types of metabolic imbalance may cause the same symptoms in people genetically prone to weakness in the nervous system but it remains true that many seem to share my particular set of allergies and deficiencies. Индивидуальная
реакция на аллергический тест может
затрагивать один или другой наиболее
важный аспект. Но я по – прежнему уверен,
что такой подход наиболее применим. Я
основываю это свое мнение на том факте, что
многие, страдающие РС положительно
реагируют на мою специфическую диету после
долгого ее применения. It is medically accepted that certain conditions are caused or aggravated by the consumption of certain foods. For example: coeliac disease linked with cereals, diabetes and hypoglycaemia linked with sugar, cardiovascular conditions linked with dairy fats. Медициной
признано, что определенные состояния
вызываются или усугубляются потреблением
той или иной еды. Например: заболевания
желудочно – кишечного тракта, связаны с
хлебом, диабет и гипогликемия связаны с
потреблением сахара, заболевания сердечно
– сосудистой системы связаны молочными
жирами. My regime is based on the belief that Multiple Sclerosis falls into the same category, but again it must be stressed that this opinion is not shared by medical authority. If I am right, IT IS SURELY POSSIBLE THAT YOU ARE EATING FOODS TO WHICH YOU MAY BE ALLERGIC AND WHICH MAY BE DOING YOU HARM. I believe that by eating the correct foods you will have a good chance of improving your condition. As with so much in life, SUCCESS MUST DEPEND ON YOUR OWN DETERMINATION and there can be no half-hearted approximation to the rules. Watch every dish you eat lest it contain one of the substances you believe to be harmful. If you are tempted to cheat, remember you are only cheating yourself. Мой режим
базируется на вере в то, РС относится к той
же категории, но мою точку зрения не
разделяют авторитетные медики. Если я прав,
вполне возможно, что ваше состояние,
зависит от пищи, которую вы потребляете и на
которую у вас, может быть, аллергия, и
которая разрушает вас изнутри. Я уверен, что
потребляя подходящую вам пищу, вы можете
значительно улучшить свое состояние. Как и
многое в жизни, успех будет зависеть от
вашей решимости. Once you have corrected your diet, you will find it almost as easy to follow as your present one. That too is only a matter of habit. Good or bad eating habits - the choice is yours. Как только вы
разработаете правильную диете, вы
обнаружите, что следовать ей не сложнее, чем
вашей сегодняшней. Это дело привычки.
Плохие или хорошие привычки в питании – это
ваш выбор. SUPPLEMENTARY VITAMINS AND MINERALS Дополнительное потребление
витаминов и минеральных добавок As I have said earlier, it is important that anyone following a diet should not, by cutting out the undesirable foods I mention later, deprive themselves of the beneficial vitamins and minerals those foods contain along with their harmful ingredients. For example, milk - which I believe to be harmful to many of us - is, at the same time, a valuable source of Vitamins B2, B12, and Calcium. Как я сказал
ранее, очень важно, чтобы каждый. Кто
отказывается от нежелательных продуктов,
которые я упоминаю позже, лишает себя
полезных витаминов и минералов, которые в
этой нежелательной пище содержатся помимо
нежелательных элементов, например
отказываясь от молока, которое вредно для
многих из нас, вы в то же время
недополучаете витамины B2, B12,
и кальция. The ideal way to counter this problem is, of course, to eat other foods which contain the necessary vitamins and minerals but which are not in any way harmful due to the presence of deleterious ingredients. However, as I soon discovered, this is not always possible and, furthermore, one may find that some of these foods are unacceptable purely from the point of view of personal taste. (How many of us, for example, can stomach a daily ration of raw chopped liver?) Идеальный
вариант – употреблять другую пищу с тем же
содержанием витаминов и минералов, но
которая подходит вам. Однако, как я понял,
это невозможно, кроме того та или иная пища
может оказаться непригодной для вас с точки
зрения вкуса. (Как
много
из
нас
смогут
переварить
ежедневно
сырую
печень)?
It was to combat these difficulties that, with the assistance and guidance of a doctor friend, I set about formulating a broad spectrum of the vitamins and minerals most likely to be lost as a result of rigid adherence to a diet. I list below the ingredients that we settled upon. Я боролся с этими
трудностями с помощью своего друга – врача.
Я приступил к составлению широкого перечня
витаминов и минералов, которые я наиболее
вероятно потеряю строго
следуя своей диете. Я приведу ниже список,
который мы составили.
All excipients from biological natural sources. What is important is that you should not underestimate or neglect the importance of this aspect of a balanced diet. Все ингредиенты
из натуральных биологических источников.
Очень важно, чтобы вы не недооценили или
пренебрегли этим аспектом моей диеты. WHAT
TO AVOID Чего следует избегать In this section I deal specifically with the foods I cut out from my own diet because I believed they were doing me harm, i.e. those that contain either gluten, high animal fats or refined sugar. The list looks formidable and will almost certainly involve fundamental changes in your present eating habits but you will see that the range of good, nourishing and tasty foods still available to you is very wide and permits plenty of variation in your daily menus. Этот раздел я ввел специально.
Чтобы показать продукты, которые я исключил
из моей собственной диеты, потому что я
верен, они были мне вредны, то есть
содержали либо клейковину, либо животные
жиры либо рафинированный сахар. YOU MUST CUT OUT GLUTEN RIGIDLY. That means you should avoid all use of WHEAT, BARLEY, OATS, and RYE, all of which contain gluten, and this includes foods made from or containing these grains or the gluten from them, such as Weetabix, Shredded Wheat, Wheat Germ Flakes, Froment, All-Bran, white and brown bread, cakes, puddings, biscuits, porridge, rye and wheat crispbreads, all kinds of pasta, semolina, Bisto, etc. Eat nothing that has even a pinch of flour in it. In this respect your diet must be as strict as that of someone suffering from coeliac disease. Вы должны строго
избавится от употребления клейковины. Это
значит. Что вы должны избегать все, что
содержит пшеницу, ячмень, овес и рожь. Все
это содержит клейковину. Так же следует
избегать и продукты из этих зерен –
дробленое зерно, хлопья. Отруби, черный и
белый хлеб, проращенную пшеницу,
хрустящие хлебцы, все виды макарон,
манку. Не есть
ничего.
Что содержит
даже
щепотку
муки
в
своем
составе.
С этой точки
зрения
ваша
диета
должна
быть
такой
же
строгой,
как для страдающих
желудочными
болезнями.
In my opinion you would be wise to take this precaution even if gluten sensitivity is not yet apparent in your system. Вы должны быть
мудры и принять эти предупреждения, если
чувствительность к клейковине
до сих пор не отмечалась вами. Also, completely cut out all refined sugar. This is advice I would give to anyone whether or not sugar is shown to be an allergen. Nowadays, most medical authorities would agree on this. Кроме того,
полностью исключите рафинированный сахар.
Этот совет я даю всем. Вне зависимости от
того, является сахар аллергеном для вас или
нет. It is possible that honey and fructose (fruit sugar) may me less damaging to your system. Возможно, что мед
и фруктовый сахар будут менее вредны для
вашего организма. You should severely limit your intake of animal fats. CUT OUT ALL DAIRY PRODUCTS AND MARGARINES. Use olive oil, sunflower or safflower seed oil for cooking and salads. Вы должны
решительно ограничить потребление
животных жиров. Исключите все молочные
продукты и витамины. Используйте оливковое
масло, подсолнечное для готовки и салатов. Fried foods are the hardest to digest, so please try to reduce your intake. Жареная пища
трудна для пищеварения, поэтому уменьшите
ее потребление. AVOID ALL HIGHLY-SATURATED FATS SUCH AS BEEF, PORK, HAM, GOOSE, DUCK, MUTTON AND LAMB FATS. Bacon, too, should be avoided. Whenever you can, eat offal (liver, kidney, tongue, sweetbread, etc.) in preference to meat. Eat free-range animals (venison, rabbit, poultry) in preference to domestic animals. Always remove the fat from your meat. Избегайте
насыщенных жиров, таких, как говядина,
свинина, ветчина, гусь, утка, ягнятина и
баранина. Грудинка тоже должна быть
исключена. Всегда, когда возможно ешьте
печень, почки, языки, зоб и т.д.) вместо мяса.
Ешьте мясо диких животных (оленина, кролик,
птицу) в предпочтение мясу домашних
животных. Всегда устраняйте жир из вашей
диеты. In domestic animals, the ratio of adipose (harmful) fat to structural (essential) fat can be 50 to one. In free-range animals it is 2 to one. В домашних
животных уровень животных жиров во
внутреннем жире может достигать 50 к одному.
В диких животных – 2 к одному.
Beer, gin, whisky, vodka, sweetened fruit juices and bottled fizzy drinks are not permitted. Пиво, джин, виски,
водка, фруктовые соки с сахаром и шипучие
напитки – недопустимы. Some of the above recommendations may conflict with the results of your own judgment. In effect, I am putting you in charge of your own body. I have told you what I did to achieve the control and improvement of my own condition. I have also given you access to a scientific method of helping you to make your own decisions. I can do no more. Некоторые из
приведенных выше рекомендаций могут
противоречить вашим собственным
заключениям. В результате я обращаю вас к
вашему собственному телу. Я уже
говорил
вам.
Что я достиг контроля и
улучшения своего собственного состояния. Я
только показал вам подход и метод помочь
вам. Делайте
свои
собственные
заключения.
На большее
я
не
рассчитываю.
UNFORTUNATELY, I CANNOT SAY "DO THIS", "DON'T DO THAT". INDIVIDUAL RESPONSES TO THE FOODS WE EAT USUALLY VARY TOO WIDELY FOR ANY GENERAL RULES TO BE APPROPRIATE. К сожалению, я не
могу сказать : «Делайте так!» или «Не
делайте так!». Индивидуальная реакция людей
на пищу колеблется в широких пределах, но
общие подходы остаются справедливы для
всех. This is why I am always suspicious of diets which are alleged to control specific degenerative diseases. There is always a diet for an individual with such a disease, but it is for the individual not for the disease. A DIET MUST ALWAYS BE TAILOR-MADE TO SUIT A SPECIFIC METABOLISM. Вот почему я с
подозрением и недоверием отношусь к диетам,
которые, объявляются как способ лечения
специфических дегенеративных болезней.
Существует диета для каждого индивидуума с
котнкретным заболеванием, но она для
индивидуума, а не для заболевания.
GENERAL
HEALTH HINTS Основные советы для здоровья Whenever possible eat foods as fresh as possible. Eat raw vegetables, such as shredded cabbage, raw grated carrots and beetroot. Eat fresh fruits every day too - they give you live enzymes which aid digestion. Когда бы вы не ели
ешьте самую свежую еду, как это возможно.
Ешьте сырые овощи, резанную капусту, сырую
тертую морковь и свеклу. Ешьте каждый день
свежие фрукты – они дадут вам свежие
энзимы, которые способствуют
пищеварению. Fruit and vegetable juices are a fine "liquid meal". Fresh juices can be extracted from vegetables with a juice extractor or you can purchase them in a health food shop. Natural (unsweetened) juices are sugar free and can give you an additional daily intake of Vitamin C. Фруктовые и
овощные соки – прекрасная «жидкая еда».
Соки приготовлябтся соковыжималкой,
которую вы можете купить в магазине «здоровое
питание». Натуральный, неподслащенный сок
– свободен от сахара и может снабдить вас
дневной нормой витамина С. Remember, your degenerative condition has taken many years to show itself, so you won't improve overnight. Помните, ваше
дегенеративное заболевание заняло много
лет для того, чтобы проявиться, поэтому не
ждите улучшений за одну ночь.
As a last thought, please remember that if you have taken an allergy test, this last section has to be adapted to conform to it. Как последнюю
мысль, хочу сказать – если вы прошли тест на
аллергию эта последняя часть должна
подтвердить это. I am confident that you will find that most of what I suggest will still be applicable. Ideally a diet, as I said, has to be tailor-made, as it were, to suit each individual. But I believe the diet I describe will be a basis from which to elaborate your own. Я уверен, что вы
обнаружите, что большее из того, что
предложил, будет идеально подходить для
диеты, которую я описываю, но должна быть
приспособлена, для того, чтобы подходить
каждому. Но в чем я уверен – моя диета
является базой для разработки собственной
диеты. PATIENCE, PERSEVERANCE AND DILIGENT APPLICATION ARE NEEDED. But the total freedom from symptoms which I achieved is worth any effort. Of that I can assure you. Требуются
терпение, настойчивость и упорство. Но
полное избавление от симптомов моего
заболевания стоит моих усилий.
Смею вас заверить. ADDED
THOUGHTS Дополнительные соображения Remember that YOUR PROBLEM IS BASICALLY ONE OF ALLERGIES AND DEFICIENCIES. You are not suffering from a disease in the usual sense of the word. You are suffering from your own particular and unique imbalance (your own personal lack of this or addiction to that) which has its own specific causes and remedies. Your job is to find out what these individual metabolic problems (be they allergies, or mineral or vitamin shortages) happen to be and then to correct them. Помните, что ваши
проблемы базируются на аллергии и
недостатке чего – либо. Вы не страдаете от
заболевания в прямом смысле этого слова. Вы
страдаете от вашего собственного редкого и
особенного дисбаланса (ваша индивидуальная
потребность в чем – то дополняет это). Ваша
задача – определить в чем именно ваши
проблемы с обменом веществ, (будь то
аллергии, недостаток витаминов или
минералов) и затем исправить их.
Fortunately many doctors, clinics and medical centres are now oriented towards nutrition as a causative factor in degenerative disease and, while they may not yet have abandoned the concept that MS is an entity in itself, they can be of immense help. You have to use your own judgment and decide what to accept in their recommendations and what to doubt. К счастью многие
врачи, клиники и медицинские центры
ориентированы сейчас на проблемы питания,
как причину дегенеративных заболеваний, и
хотя до сих пор не могут отбросить
представление, что РС загадочное
заболевание, вещь в себе, могут оказать
огромную помощь.
Never forget that my salvation was my realisation that I was not a "living cadaver" as my doctors seemed to believe but was in fact a biochemical process going wrong. It was by correcting the biochemical process known as Roger MacDougall that I regained total normality and relief from my MS symptoms. Никогда не
забывайте, что мое спасение было
реализацией моей мысли, что я не механизм (живой
труп), как казалось моим докторам, а
неправильно текущий биохимический процесс.
Это было исправлением биохимического
процесса по имени MacDougall,
который я возвратил к полностью
нормальному течению, и избавился от всех
симптомов РС. The results of my allergy test were significant to me for two reasons. They showed that all symptoms of MS had disappeared and I had identified my major allergies - grains (gluten), milk products, sugar, oranges, tomatoes, tobacco. They also identified a few other allergies of which I had not been aware, particularly onions, rice, corn and apples. Результаты моего
аллергического теста были важны для меня по
двум причинам. Они показали, что все
симптомы РС исчезли, и показали, что мои
главные аллергены – зерна (клейковина),
молочные продукты, сахар, апельсины,
помидоры, табак. Они также показали
некоторые другие аллергены, в которых я не
был уверен, обычный лук, рис, кукуруза и
яблоки. It will be interesting to observe if their absence from my diet will bring about further improvement. Было бы интересно
понаблюдать приведет ли к дальнейшему
улучшению исключение их из питания? Among the commonest allergies mentioned by specialists are wheat, oats, rye, barley, dairy products, cocoa, chocolate, and sugar all of which are foods which I cut out of the regime I devised for myself. Other foods which seem to cause problems for some people are: shellfish, eggs, red meat (I now cut that out too). But YOU HAVE TO FIND OUT FOR YOURSELF WHAT YOUR OWN WORST ENEMIES HAPPEN TO BE. Среди самых
обычных аллергенов упоминавшихся
специалистами, были пшеница, овес, рожь,
ячмень, какао, шоколад и сахар – все это
я исключил из своей диеты. Некоторые
продукты, которые могут вызывать проблемы
для некоторых других людей:
ракообразные, яйца, красные продукты (я
сейчас исключил ее тоже). Но вы должны
определить, какие ваши личные персональные
«враги». In my opinion there is no mysterious undiscovered physical cause of MS - rather only the predictable and easily understood reaction of your metabolic processes (particularly your autoimmune system, that is your white blood cells) to the presence of alien foodstuffs in your bloodstream. Stop feeling panicky and begin the long slow and arduous climb back to a healthy life. По моему мнению
нет каких – то мистических неоткрытых
причин РС, кроме предсказуемых и понятных
реакций вашего обменного процесса (особенно
вашей аутоиммунной системы, которой
являются ваши белые кровяные клетки),
которые определяют некоторые вещества,
как чужеродные в вашей крови. Прекратите
паниковать и начинайте медленно и трудное
восхождение назад – к здоровой жизни.
I did just that more than twenty years ago when I was working in the dark with nothing much more to go on than hope and a well trained sense of the logic of things. If I could do it then, on my own, you can certainly do it now with all the help that is available. So go to it! Я сделал это
более чем двадцать лет тому назад, когда я
бродил в темноте и не имел ничего, кроме
надежды и хорошо развитого здравого смысла,
основанного на логике. Если я смог сделать
это, совершенно определенно и вы можете
сделать это. Так делайте это! ABOUT
THE AUTHOR Про автора Playwright,
film writer, composer, lyricist, musician and a Professor of Theatre Arts, Roger
MacDougall was born in Bearsden, Dumbartonshire in 1910. His father, a
headmaster in Glasgow, and his mother, a teacher, had hoped that their son would
make a career in Administrative Education in Scotland. However, after studying
at Glasgow University and graduating in law, he turned to writing and composing
as a career and soon had numerous successes to his credit. He wrote plays,
revues and sketches for the B.B.C., and music and lyrics for five revues at the
Prince of Wales Theatre and two Crazy Gang Shows at the London Palladium. Драматург,
сценарист, композитор, музыкант и профессор
театральных искусств, Roger
MacDougall родился в Bearsden,
Dumbartonshire в
1910 году. Его отец парикмахер в Glasgow, а его
мать – учительница, надеялись, что их сын
сделает карьеру в области
административного образования в Шотландии.
Однако, после обучения в университете в
Глазго, и получив статус юриста, он
обратился к карьере писателя и композитора,
поскольку подавал надежды в этих областях.
Он писал пьесы, обзоры и очерки для B.B.C.
музыку и стихи для театра принца Уэльсского
и два шоу для Лондонского
палладия.
It was inevitable that his talents would be snapped up by the busy British film studios. His pen was prolific and over the next few years he had no less than 26 screen credits to his name including "Midnight Menace", "This Man is News" and "This Man in Paris". At the famous Ealing Studios, he wrote several films, one of which was to become a screen classic - "The Man in the White Suit" which starred Alec Guinness and for which MacDougall received an Academy Award nomination. Other films followed including "The Gentle Gunman" (starring Dirk Bogarde and John Mills), "The Mouse That Roared" (starring Peter Sellers) and "A Touch of Larceny" (starring James Mason and George Sanders). Эго талант
неизбежно был востребован на Британской
киностудии. Его
перо было очень плодотворно в несколько
последующих лет. Он написал не менее 26
сценариев, связанных с его именем включая «полуночную
угрозу», «человек – новость» «Человек –
Париж». На знаменитой Ealing
Студии он написал сценарии для нескольких
фильмов, один из которых стал
кинематографической классикой «Человек в
белом костюме», в котором снимался
Alec
Guinness и за
который MacDougall
получил все академические номинации.
Другой фильм «Нежный вооруженный» ( в
котором снимались Dirk
Bogarde and
John Mills),
«ревущая мышь» (актер
Peter
Sellers) и «приобщение к
воровству» с James
Mason and
George Sanders
в главных ролях. Constant demands from the film studios did not mean that MacDougall neglected his first love, the theatre. His play, "To Dorothy, A Son" (later filmed with Shelley Winters starring), was a smash hit. It ran for 18 months as did "Escapade" (which was later filmed with John Mills and Alastair Sim). Постоянная
занятость в киностудии не означала, что MacDougall
пренебрегал своим первым увлечением –
театром. Его пьеса «Дороти и сын» (по
которой позднее снят фильм с Shelley
Winters
в главной роли, была сокрушительным хитом.
Она шла 18 месяцев как и «Побег» (по которой
был снят фильм с John
Mills and
Alastair
Sim.
It was just after "Escapade" had opened (in 1953) that MacDougall was admitted to hospital for diagnosis of a strange deterioration in his eyesight and ability to walk properly. Multiple Sclerosis was diagnosed but the truth was kept from him. Only his wife, Renee, was told of his condition while he was told he had "inflammation of the nerves". Как раз после
того, как начался «Побег» в 1953 году MacDougall попал в
госпиталь с диагнозом странного ухудшения
зрения и невозможностью правильно ходить.
Рассеянный склероз был диагностирован, но
правду скрыли от него. Только его жене Renee
сообщили о его состоянии, а ему сказали что
у него «воспаление нервов». Slowly MacDougall's condition worsened until he was a helpless invalid confined to a wheelchair. Постепенно
состояние его ухудшалось, пока он не стал
инвалидом – колясочником. Defiant of his condition, he continued to work as best he could, dictating and using a tape recorder. By these means he wrote "The Facts of Life" and "A Touch of Larceny". Вопреки своему
состоянию, он продолжал работать, как мог,
диктуя и используя магнитофон. Таким
образом он написал «Факты из жизни» и «Приобщение
к воровству») Not
content to accept the steady deterioration in his condition without question, it
was inevitable that before long he learnt the truth - that he had Multiple
Sclerosis. Наконец он понял,
что болеет рассеянным склерозом. Refusing to believe that his condition was hopeless, MacDougall set out to learn all he could of the known treatments for degenerative complaints and came to the conclusion that a dietary approach might help him. Отказываясь
верить, что его состояние безнадежно, MacDougall начал изучать
все что мог по дегенеративным
заболеваниями пришел к выводу, что
детологический подход может помочь ему. So began many years of experiment on his own body, the results of which are told in this story. Он начал
многолетние эксперименты над собой,
результаты которых он и изложил в этом
рассказе. MacDougall is today in good health and as active as any normal man of his age. Whether this return to normality is simply a remission, or, as he maintains, a self-induced, controlled remission, is bound to be a matter for argument whenever his theories are discussed. Сегодня MacDougall
в хорошем состоянии и настолько же активен,
как и все мужчины в его возрасте. Либо это
просто ремиссия, либо ремиссия вызванная им
самим, под его управлением, это предмет
спора, когда бы его теория не обсуждалась. Whatever the case, as MacDougall says, his approach to MS seems to have helped him and his greatest wish is that it will help others too. Какой бы ни была
причина, как говорит MacDougall,
его подход к РС помог ему и его огромной
воле, а значит и поможет другим тоже. EDITOR'S NOTE Примечание редактора Mr.
MacDougall died a few years ago in his eighties. He had no MS symptoms at the
time of his death. There can be little doubt that Roger MacDougall defeated MS
through his dietary changes. Science is slowly catching up with his intuitive
insights of 40 years ago. MacDougall's dietary regime is basically the same as
what is now called the "Paleolithic Diet" which is being recommended
by some nutritionists as the best defense against many "lifestyle"
diseases such as heart disease and cancer. Mr. MacDougall
умер несколько лет назад на восьмом десятке.
В момент смерти у него не было симптомов
рассеянного склероза. Могут
быть сомнения в том, что он избавился от РС
диетой. Наука постепенно подтверждает его
интуитивные находки сорокалетней давности.
Его диета в основном та же самая, которая
сегодня называется «палеонтологическая
диета», которую специалисты по питанию
рекомендуют в случае болезней «образа
жизни», таких как сердечные заболевания и
рак. Unfortunately most MS neurologists still stubbornly ignore Mr. MacDougall's successful methods. Thus little has changed since Mr. MacDougall abandoned his neurologist 40 years ago and beat MS through logic and a dedication to his deduced dietary therapy. Obviously clinical trials to test the efficacy of a low fat, allergy free diet with supplements are required. I can only suggest that you lobby your national MS Society to promote and fund such research. К несчастью
большинство специалистов по РС упорно
игнорируют MacDougall's
успешные методы. Таким образом мало что
изменилось, когда 40 лет назад MacDougall отверг своего
невропатолога и начал побеждать РС своей
диетотерапией. Очевидно потребуются,
клинические испытания эффективности
снижения потребления жира, освобождения
своей диеты от продуктов – аллергенов. Я
могу только предложить, что вы посещаете
ваше национальный общество больных РС
и будете способствовать такого рода
исследованиям. Finally I
would like to thank the directors of Regenics Inc. of Наконец, я хочу
поблагодарить директора Regenics
Inc. of
Great Britain
за любезное разрешение поместить эту
отредактированную версию в Интернете. A.F.
Embry |